我说,你只要敬畏我,领受训诲。如此,你的住处,不致照我所拟定的除灭。只是你们从早起来,就在一切事上败坏自己。

旧约 - 利未记(Leviticus)

I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, and corrupted all their doings.

耶和华说,你们要等候我,直到我兴起掳掠的日子,因为我已定意招聚列国,聚集列邦,将我的恼怒,就是我的烈怒,都倾在她们身上。我的忿怒如火,必烧灭全地。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Therefore wait ye upon me, saith the LORD, until the day that I rise up to the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.

那时,我必使万民用清洁的言语,好求告我耶和华的名,同心合意地事奉我。

旧约 - 利未记(Leviticus)

For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

祈祷我的,就是我所分散的民(原文作女子下同),必从古实河外来,给我献供物。

旧约 - 利未记(Leviticus)

From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.

以色列所剩下的人,必不作罪孽,不说谎言,口中也没有诡诈的舌头。而且吃喝躺卧,无人惊吓。

旧约 - 利未记(Leviticus)

The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.

锡安的民哪,应当歌唱。以色列阿,应当欢呼。耶路撒冷的民哪,应当满心欢喜快乐。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

当那日,必有话向耶路撒冷说,不要惧怕。锡安哪,不要手软。

旧约 - 利未记(Leviticus)

In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack.

耶和华你的神,是施行拯救,大有能力的主,他在你中间必因你欢欣喜乐,默然爱你,且因你喜乐而欢呼。

旧约 - 利未记(Leviticus)

The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.

那时,我必罚办一切苦待你的人,又拯救你瘸腿的。聚集你被赶出的。那些在全地受休辱的,我必使他们得称赞,有名声。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.

那时,我必领你们进来,聚集你们。我使你们被掳之人归回的时候,就必使你们在地上的万民中有名声,得称赞。这是耶和华说的。

旧约 - 利未记(Leviticus)

At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.

7172737475 共1372条